Ananka NaiTinti al yuska tato kwa tos tiro 24
|
The Long PrayerTo be recited once every 24 hours
|
Ukwa yu keju yuska ananka wau, om yu mora ai nuda yuno Nam ai, tabo vuti la ala, om yu geyun zano ai yino, tontoshi yu la tara amwechu na Tifa, Umwechule Tio , Uyoiza. Tai om yu ka:
Hea Li Yu Tifa na Senka yo ai Umula na tiska yo! Wa soika Li tos Ukwa Yunyo Nintito na kungibo tenyunung, Utiwen Tio, Uwamwu-na-Ayo, en jam ananka na wa api ya denu jampi kungo bas yanyo kwi chikai wa chu inenyun na Li, ai adin ya heno wa nubo wanso na Ilaula na Li. Tai om yu janti lele la soika yuno Nam- om al nampau ai jantiwen Yu- ai om yu ka: Hea Li Wokeju na Yula Ai Wozai na Punan! Li weyun wa nuda yuno Li, ai mil tos ivalu tos uyo chito Li, ai la hile naya na Li, za anunu na ya aumula kwambe be al munku. Wa uzua na Li, hea Nam, ai ben na uzua na Li. Yun en omora wa kuri jam akeju ai akwa be Li keju ya, ai la keju yayang chito inyeka nen na Li. Soika Li tos Wanso na Imwechule ai Mangu na Anin na Amwechu na Li en Li jam tos uzua na Li shi keju ai munyeka Li shai. Tos ikoile na Li ya ti nainu acheva ai awenka yo! Akakwa be Li munyun ya akeju na bambe na Wa ai auzai na fayu na wa. Hea Nam, Nam na wa! Nong yun ikeho ai ajam na wa, nong lo, eo tunke yun akeju na Li ya kwi kairo tiska yo ai Yula. Tos Senka Wamwa Tio na Li, hea Tifa na punan yo! Wa kwi keju sisi akwa be li keju ya, ai nenju sisi akwa be Li nenju ya. Om yu nupil tai, ai la jampil jara kukuti tila vuku, om yu ka: Tiwen Li ti asaka na uyo chito Lilo. ai ti ajebo na uyo chito Li. Tai om yu mora vuti ai ka: Jam ankana na wa, hea Nam, pechongu na aso hai tos ya wa ke hai eche tabo ititio na Li kura, ai ke cheva Li la yula yo chu. yula na Li Om yu wai janti lele la soika, ai ka: Hea Li chumun ichikai chu Yu bamba ai fayu kwi more, ai za api na ijuzai na Yu Yula kwambe al jampi! Soika Li tos Senka na Li za ya Li javuzua aumula kwambe, en Li nong muleng wa akwa ya lu Li. Hea Li Yu pun yunga yo! Li weyun, hea Nam, wojong wau geku denu vado tiwen tio na Li vu kintingo na ikim na Li, ai bo punambe na imwechule na Li ai ubastum wau la kele wanso na amwechu na Li; ai uhupu wau kindonyo na iwamwu na Li; ai ula sile wau wandin na ipale na Li. Ikoi na kamun ana Li akakwa be Li keju ya Wa jehoka en tinti al wenka Li tos ajam na Li ai tinti al hino akamun na Li, ai tinti al lara baskoileng tos akamun na Li. Om yu janti lele, ai kawai tato yem Senka Wamwa Tio (“Alláh-u-Abhá”). Om yu sempil tai jara lele revuza vupil ku Nam- om al nampau ai jantiwen Yu- ai om ka: Li weyun, hea Nam, ashi fai na wa tomunju shai bo sen ai ambe na wa chumun anaike na tiju Li, ai chumun adonke na jewai Li ai wenka Li; ashi ya jehoka shai akwa be loilo na Akamun na Li jehoka ya la kiman na ayoka na Li ai Nenan na ajo na Li. Wa nenju we shau, hea Nam, en soika Li ayo ya lu Li, eno munyun isile na wa ai jamwan ipawi ai ipale na Li, ai eno wa yoka ikoileng na wa ai munyun ikoile ai idon na Li. Om yu mora ai jamwen lele tato sun la soika ai om yu ka: Nam yin meng laila chito Li, Ukoile Tio, Upawi-na-Ayo, Man yin meng laila chito Li, Ukoika, mau la kuta ai la abas. Hea Nam, Nam na wa! Imwechule na Li kwi mun wa tunyi, ai amwechu na Li kwi jandon wa ai adeka na Li kwi monzon wa ai imwechule na Li kwi jamwen wa ai kwi heno wa denu Li. Hayu, eke, wa en ke tunyike vuti la tunum na dola na ifafau na Li, eom janunung kuku yuno adin yanyo dindi chu Nenan na akeju na Li? Li weyun, hea Nam, ula tenyoi wau la checheka doki na imwechule na Li, ai fayu temola wau la kele sonai na hai weri balaseng chu lele na ipawi na Li. Akamun ana Li la ata yo. hea Li Yu Tifa na Senka yo; ai ana wa akeza ai ivuzua weke tos akeju na Li hea Umula na nenan yo! Tai om yu jamwen lele tato yem ai om ka: Wamwa Nam tunti uwamwa yo! Om yu nupil, ai la jampil jara kukuti tila vuku, ka: Wen vivi Li en awenka na ukwa yunyo fafau Li tinu nenan na ifafau na Li eom en une na bamba na ukwa yunyo vaza Li deche doki na tunum na Li. Wa jehoka en onampu Li ti tunti sava yo ai nampu Li ti senka yo. Nam yin meng laila chito Li Utiwen Tio, Uwamwu Tio. Om yu wera tai ai om yu ka: Wa jehoka akwa be aumula yo kwi jehoka ya ai Winyola wen lai. ai udora na Nenan wen tio, ai tum yunyo Loilo na Iwamwa yalo chu Bashuno wamwu tio, en Li Nam, en Nam yin meng laila chito Li, ai en Yu be Li kwi nanyun Yu Nansis Ovanjo, Tan Owenje, chumun Ya al java kotan L ai A (La) ai al pesku yanyo kwala. Wa jehoka en Yu senka na Yu be kope na Uwen Tio janko ya, ai Yu be al cheva Yu bo Kaiko na Nam, Tifa na Kimira la iwen ai na Yula vu lau, Tai om yu mora vuti ai ka: Hea Tifa na ula yo ai Ule na akwa yo tenyun ai tenyunung! Li eo senju yunso na wa ai ahuncho wa chuka yanyo ai wehim adonyoi ai ayoika na wa, ai ayoika na bamba na wa. Tos ikoile na li! Vitunto na wa janchu wa de faunu Li; ai nanyau na wa janchu wa nainu chu kindola na inampu na Li. Ijuzai na Li, hea Nam, kwi jalon wa. ai ichikai chu Li jambayo wa, ai inainu chu Li zabas wa. wa soi reke Li tos vusa na Li la suskula wau ai tos kaya "Lau wa, Lau wa." yanyo wochuza na Li chuka la iwamwa wau, ai tos ahuhum na Ananyun na Li, ai tihum mweju na Nintita na Ananyun na Li, en Li kamun tuska wa geyun inenyun na Li ai janza akakwa yanyo bo Kaiko na Li. Tai om yu ka wai Senka Wamwa Tio tato yem, ai sempil jara lele revuza vupil, ai ka: Tinti al wenka li, hea Nam en Li kwi leo wa jewai Li ai wenka Li, ai kwi munjo wa ukwa Yu Nintito na totan na Li ai Yu mun wa sempil ku Itifa na Li ai wa mun walo hupu ku Inam na Li ai wa joza akwa be Loilo na iwamwa na Li joza ya Tai om yu mora ai ka: Hea Nam, Nam na wa, Zeze na wa opil chumun jau na nanyau, ai izaheang na wa jambayo wa, Ato yo wa jevi ajam ming na wa ai inenke na Li. bamba na wa more bo wa. ai banso na wa rum bo banos. Tos Inenyun na Li, hea Li Yu Akeju na Yula! Wa yankuku en pontu kuku yuno Li, ai lele yanyo naike puchu en janai denu Nenan na imwechule na Li. Li weyun, hea Nam, ashi yunso na wa kubas shai wa jewai Li ai wenka nempule na Li, hea Li Tifa na Kimira la iwen ai la Yula vu lau! Soika Li tos totan na Kiman na Li ai nansis wi na Apun na Li en jam tos wozai na Li ashi imwechule na Li tongo shai, hea Tifa na ula yo, ai ashi wenjele tos imwechule na Li shai, hea Kiman na woweyun ai woweyunung! Tai om yu ka wai Senka Wamwa Tio tato yem, ai sempil jara kukuti tila vuku ai ka: Al om wenka Li, hea Nam na wanyo chumun munu akwa vunu tila wanyo akwa ya kum wanyo faunu Li ai mule wanyo akwa nen yo be Li munu vunu bo Kaiko ai Auko. Javan wanyo, wanyo soika Li, hea Nam chu winyo na akeju kenoleng ai aukeho chipu. Li, za iho Ukoile ai Ujo-na-Ayo. Tai om yu ponti titi ai nura, ai om ka: Wa jehoka, hea Nam, akwa be wojuza na Li jehoka ya ai joza akwa be udora na Nenan wen tio ai ukwa yunyo kwi nuro Kimira koile na Li kwi jehoka ya. Kiman na Yula ai Nenan ana Li. hea Tifa na yula yo! |
Whoso wisheth to recite this prayer, let him stand up and turn unto God and, as he standeth in his place, let him gaze to the right and to the left, as if awaiting the mercy of his Lord, the Most Merciful, the Compassionate. Then let him say:
O Thou Who art the Lord of all names and the Maker of the heavens! I beseech Thee by them Who are the Day-Springs of Thine invisible Essence, the Most Exalted, the All-Glorious, to make of my prayer a fire that will burn away the veils which have shut me out from Thy beauty, and a light that will lead me unto the ocean of Thy Presence. Let him then raise his hands in supplication toward God—blessed and exalted be he—and say: O Thou the Desire of the world and the Beloved of the nations! Thou seest me turning toward Thee, and rid of all attachment to any one save Thee, and clinging to Thy cord, through whose movement the whole creation hath been stirred up. I am Thy servant, O my Lord, and the son of Thy servant. Behold me standing ready to do Thy will and Thy desire, and wishing naught else except Thy good pleasure. I implore Thee by the Ocean of Thy mercy and the Daystar of Thy grace to do with Thy servant as Thou willest and pleasest. By Thy might which is far above all mention and praise! Whatsoever is revealed by Thee is the desire of my heart and the beloved of my soul. O God, my God! Look not upon my hopes and my doings, nay, rather look upon Thy will that hath encompassed the heavens and the earth. By Thy Most Great Name, O Thou Lord of all nations! I have desired only what Thou didst desire, and love only what Thou dost love. Let him then kneel, and bowing his forehead to the ground, let him say: Exalted art Thou above the description of any one save Thyself, and the comprehension of aught else except Thee. Let him then stand and say: Make my prayer, O my Lord, a fountain of living waters whereby I may live as long as Thy sovereignty endureth, and may make mention of Thee in every world of Thy worlds. Let him again raise his hands in supplication, and say: O Thou in separation from Whom hearts and souls have melted, and by the fire of Whose love the whole world hath been set aflame! I implore Thee by Thy Name through which Thou hast subdued the whole creation, not to withhold from me that which is with Thee, O Thou Who rulest over all men! Thou seest, O my Lord, this stranger hastening to his most exalted home beneath the canopy of Thy majesty and within the precincts of Thy mercy; and this transgressor seeking the ocean of Thy forgiveness; and this lowly one the court of Thy glory; and this poor creature the orient of Thy wealth. Thine is the authority to command whatsoever Thou willest. I bear witness that Thou art to be praised in Thy doings, and to be obeyed in Thy behests, and to remain unconstrained in Thy bidding. Let him then raise his hands, and repeat three times the Greatest Name (“Alláh-u-Abhá”). Let him then bend down with hands resting on the knees before God—blessed and exalted be He—and say: Thou seest, O my God, how my spirit hath been stirred up within my limbs and members, in its longing to worship Thee, and in its yearning to remember Thee and extol Thee; how it testifieth to that whereunto the tongue of Thy Commandment hath testified in the kingdom of Thine utterance and the heaven of Thy knowledge. I love in this state, O my Lord, to beg of Thee all that is with Thee, that I may demonstrate my poverty, and magnify Thy bounty and Thy riches, and may declare my powerlessness, and manifest Thy power and Thy might. Let him then stand and raise his hands twice in supplication, and say: There is no God but Thee, the Almighty, the All-Bountiful. There is no God but Thee, the Ordainer, both in the beginning and in the end. O God, my God! Thy forgiveness hath emboldened me, and Thy mercy hath strengthened me and Thy call hath awakened me, and Thy grace hath raised me up and led me unto Thee. Who, otherwise, am I that I should dare to stand at the gate of the city of Thy nearness, or set my face toward the lights that are shining from the heaven of Thy will? Thou seest, O my Lord, this wretched creature knocking at the door of Thy grace, and this evanescent soul seeking the river of everlasting life from the hands of Thy bounty. Thine is the command at all times, O Thou Who art the Lord of all names; and mine is resignation and willing submission to Thy will, O Creator of the heavens! Let him then raise his hands thrice, and say: Greater is God than every great one! Let him then kneel, and bowing his forehead to the ground, say: Too high art Thou for the praise of those who are nigh unto Thee to ascend unto the heaven of Thy nearness, or for the birds of the hearts of them who are devoted to Thee to attain to the door of Thy gate. I testify that Thou hast been sanctified above all attributes and holy above all names. No God is there but Thee, the Most Exalted, the All-Glorious. Let him then seat himself and say: I testify unto that whereunto have testified all created things, and the Concourse on high, and the inmates of the all-highest Paradise, and beyond them the Tongue of Grandeur itself from the all-glorious Horizon, that Thou art God, that there is no God but Thee, and that He Who hath been manifested is the Hidden Mystery, the Treasured Symbol, through Whom the letters B and E (Be) have been joined and knit together. I testify that it is He Whose name hath been set down by the Pen of the Most High, and Who hath been mentioned in the Books of God, the Lord of the Throne on high and of earth below. Let him then stand erect and say: O Lord of all being and Possessor of all things visible and invisible! Thou dost perceive my tears and the sighs I utter, and hearest my groaning, and my wailing, and the lamentation of my heart. By Thy might! My trespasses have kept me back from drawing nigh unto Thee; and my sins have held me far from the court of Thy holiness. Thy love, O my Lord, hath enriched me, and separation from Thee hath destroyed me, and remoteness from Thee hath consumed me. I entreat Thee by Thy footsteps in this wilderness, and by the words “Here am I. Here am I” which Thy chosen Ones have uttered in this immensity, and by the breaths of Thy Revelation, and the gentle winds of the Dawn of thy Manifestation, to ordain that I may gaze on Thy beauty and observe whatsoever is in Thy Book. Let him then repeat the Greatest Name thrice, and bend down with hands resting on the knees, and say: Praise be to Thee, O my God, that Thou hast aided me to remember Thee and to praise Thee, and hast made known unto me Him Who is the Dayspring of Thy signs, and hast caused me to bow down before Thy Lordship, and humble myself before Thy Godhead, and to acknowledge that which hath been uttered by the Tongue of Thy grandeur. Let him then rise and say: O God, my God! My back is bowed by the burden of my sins, and my heedlessness hath destroyed me. Whenever I ponder my evil doings and Thy benevolence, my heart melteth within me, and my blood boileth in my veins. By Thy Beauty, O Thou the Desire of the world! I blush to lift up my face to Thee, and my longing hands are ashamed to stretch forth toward the heaven of Thy bounty. Thou seest, O my God, how my tears prevent me from remembering Thee and from extolling Thy virtues, O Thou the Lord of the Throne on high and of earth below! I implore Thee by the signs of Thy Kingdom and the mysteries of Thy Dominion to do with Thy loved ones as becometh Thy bounty, O Lord of all being, and is worthy of Thy grace, O King of the seen and the unseen! Let him then repeat the Greatest Name thrice, and kneel with his forehead to the ground, and say: Praise be unto Thee, O our God, that Thou has sent down unto us that which draweth us nigh unto Thee, and supplieth us with every good thing sent down by Thee in thy Books and thy Scriptures. Protect us, we beseech Thee, O my Lord, from the hosts of idle fancies and vain imaginations. Thou, in truth, art the Mighty, the All-Knowing. Let him then raise his head, and seat himself, and say: I testify, O my God, to that whereunto Thy chosen Ones have testified, and acknowledge that which the inmates of the all-highest Paradise and those who have circled round Thy mighty Throne have acknowledged. The kingdoms of earth and heaven are Thine, O Lord of the worlds! |